2015年10月12日

英語のアウトプットの増やし方

共にNative-like-Englishを目指す仲間のJinyさんから
「雪さんどうやってアウトプットを増やしてるんですか?」
というご質問を頂きました!

これはもう表現をパクる→使う、パクる→使うの繰り返ししかないですね。
辞書に載っている意味と例文はかなり仰々しいものです。

まずabysmalという言葉を辞書で引いてみましょう。
Adjective
very bad or bad quality.
The reunion was an abysmal failure.
(Longman)

かなり堅苦しい文ですねー。
この説明を読んだ人は「これフォーマルな文章しか使えない」と
勘違いしてもおかしくないです。

しかし実際は
’Your cooking is abysmal!
It is a lack of taste and overcooked’
など普通に言います。

こういう感覚は普段からいろいろ英語に触れることで
高めていって下さい。

※ちなみに私は作家を目指しているので「これでいい」と
満足することは無く、ラジオから現地の人の会話から
何でも聞き、チラシから商品の説明書から古典から
読めるものは何でも読んでいます。



posted by yuki at 22:38| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。