2016年02月29日

日本人の英語シリーズD


じゃんじゃん毎日書きまくって
更新し過ぎて誰も読まないんじゃないかと
心配ですが…

今回は

・使える動詞を増やせ


です。

Jet Bullさんからコメントを頂きました。

日本語は主語がない時もありますし、動詞がない時もあると
気づいたときはショックでした(笑)


Jet Bullさん、ありがとうございます。

そうなんです。日本語は文章は動詞が無くてもいい、
または名詞+助動詞で、述語にすることが多いのです。
(※「分析する」「活用する」など、名詞+助動詞の方が
「食べる」「寝る」「動く」などの一般動詞よりも数が多い)

以上の理由から、動詞を使うのが下手なのが日本人です。


しかし英語は文章に必ず動詞があります!


動詞(Verb)を制する者は英語を制す!


I activated a new iPhone.
He monetized YouTube videos.
My cat winced when taking a medicine.
She circled a correct answer with a red pencil
My father treasured the watch I gave to him

動詞を上手に使えるようになると、英語を勉強するのが楽しくなりますよ!


というわけで

・動詞を増やして活用しろ!

でした!


1024.jpg

ミルフィーユのように、動詞を1000個使いましょう!
※ミル=イタリア語で1000
posted by yuki at 15:49| Comment(4) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

日本人の英語ライティング図式


なんとブロガーgogakutanさんが


英語と日本語の作文の構成の違いを

図式にして記事にして下さいました!


2016021A.png

これはとても分かりやすいです!

私が何十回もかけて書いたことが

一発で分かります!

まさに私が言いたかったことなんです。

英語は→直線上に話が進む、
しかし日本語はあちこちに話がワープするので
とっ散らかって論点が掴めない


gogakutanさん、さすが頭が良い方ですねー!
英語しか出来ない(というか英語も出来てないか)
バカな私とは大違いです!


皆さん、是非ぜひ読みましょう!


英作文が飛躍的に伸びますよ!




detail_img_meika_dorayaki.jpg

久々にどら焼きを食べましたー!
美味しかったです♪
posted by yuki at 12:29| Comment(0) | writing | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英検@bootcamp編B


ここで書いたように、単語を言って
その次に類義語を言う練習をしているのですが、


「renounce! adjure…」


え?('Д')


adjureってpersuadeじゃなかったっけ…?


あ、間違えたー!


「renounce=abjure」だった…orz


スペルが似てると頭の中で混ざりますね…。



というわけで皆さん、どんどん間違えましょう!


失敗は成功の母です!(ドヤア!)

main.jpg

頭がボケてるのでスイーツ食べてエネルギー補充しないと…!
posted by yuki at 08:01| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする